Ezekiel 31:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я отдал его в распоряжение властелина народов, который поступил с ним так, как заслуживало его беззаконие. Я отверг его.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И поэтому Я отдал это дерево могущественному царю. Он наказал его за все его грехи, и Я выбросил это дерево из Моего сада.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
отдал Я его в руки правителя народов, и тот наказал его соразмерно его преступлениям. Я отверг его,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
за то Я отдал его в руки властителю народов; он поступил с ним, как надо; за его беззаконие Я отверг его.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
то Я отдал его во власть могучего посреди народов, который поступит с ним по злобе его: за проступок его Я отверг его.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
за то Я отдал его в руки властителю народов; он поступил с ним, как надобно. За беззаконие его Я отверг его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я отдал его в распоряжение властелина народов, который поступил с ним так, как заслуживало его беззаконие. Я отверг его.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я отдал его в распоряжение властелина народов, который поступил с ним так, как заслуживало его беззаконие. Я отверг его.
Russian Synodal 1876
за то Я отдал его в руки властителю народов; он поступил с ним, как надобно; за беззаконие его Я отверг его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я отдал его в распоряжение властелина народов, который поступил с ним так, как заслуживало его беззаконие. Я отверг его.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И поэтому Я позволил взять это дерево могущественному царю. Он наказал его за все его прегрешенья. Я изгнал это дерево из Моего сада.