Ezekiel 31:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Все небесные птицы разместились на мёртвом стволе; все дикие звери расселились среди его веток.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Теперь птицы вьют гнёзда в его опавшей кроне, а дикие звери ходят среди лежащих на земле ветвей.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Птицы небесные поселились на его стволе поваленном и звери полевые — на его ветвях.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
На его обломках поместились всякие птицы небесные, и в сучьях были всякие звери полевые.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
На упавший ствол его сели все птицы небесные и к ветвям его приступили все звери полевые,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
На обломках его поместились всякие птицы небесные, и в сучьях были всякие полевые звери.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Все небесные птицы разместились на мертвом стволе; все дикие звери расселились среди его веток.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Все небесные птицы разместились на мертвом стволе; все дикие звери расселились среди его веток.
Russian Synodal 1876
На обломках его поместились всякие птицы небесные, и в сучьях были всякие полевые звери.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Все небесные птицы разместились на мёртвом стволе; все дикие звери расселились среди его веток.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Птицы гнездились в его опавших ветвях. Дикие звери ходили среди его опавших ветвей.