Ezekiel 31:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я заставил народы дрожать от звука его падения, когда Я поверг его в мир мёртвых с теми, кто спускается в пропасть. И утешились в нижнем мире деревья Эдема, благороднейшие и лучшие с Ливана, деревья, которые обильно поливались.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я заставил другие народы содрогнуться от страха, когда они услышали шум падения этого дерева. Я отправил его в преисподнюю, к другим, кто отошёл в этот мрак. Раньше все деревья Эдема и лучшие деревья Ливана пили эту воду, но позже они обрели покой в подземном мире.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Шумом от его падения Я привел в трепет народы, когда Я низвел его в Шеол, к тем, кто сошел в могилу. И это утешило в глубинах земли все эдемские дерева, отборные, лучшие, что некогда напоены были водой на Ливане.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Шумом его падения Я привёл в трепет народы, когда низвёл его в преисподнюю, к отошедшим в могилу, и обрадовались в преисподней стране все деревья Едема, отличные и наилучшие Ливана, все, пьющие воду;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
От грохота падения его Я привёл в трепет народы, когда Я дал ему погрузиться в царство мёртвых, к сошедшим в могилу; тогда утешились в подземной стране все деревья Эдема, отборнейшие и красивейшие на Ливане, все, которые напоялись водою.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Шумом падения его Я привел в трепет народы, когда низвел его в преисподнюю, к отошедшим в могилу. И обрадовались в преисподней стране все деревья Едема, отличные и наилучшие ливанские, все, пьющие воду;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я заставил народы дрожать от звука его падения, когда Я поверг его в мир мертвых с теми, кто спускается в пропасть. И утешились в мире мертвых деревья Эдема, благороднейшие и лучшие с Ливана, деревья, которые обильно поливались.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я заставил народы дрожать от звука его падения, когда Я поверг его в мир мертвых с теми, кто спускается в пропасть. И утешились в мире мертвых деревья Эдема, благороднейшие и лучшие с Ливана, деревья, которые обильно поливались.
Russian Synodal 1876
Шумом падения его Я привел в трепет народы, когда низвел его в преисподнюю, к отшедшим в могилу, и обрадовались в преисподней стране все дерева Едема, отличные и наилучшие Ливанские, все, пьющие воду;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я заставил народы дрожать от звука его падения, когда Я поверг его в мир мёртвых с теми, кто спускается в могилу. И утешились в мире мёртвых деревья Эдема, благороднейшие и лучшие из Ливана, деревья, которые обильно поливались.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я заставил другие народы содрогнуться от страха, когда они услышали шум падения этого дерева. Я отправил его в преисподнюю, к другим, кто отошёл в этот мрак. Раньше все деревья Эдема, лучшие деревья Ливана пили эту воду, но потом успокоились в мире подземном.