Ezekiel 31:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Смертный, скажи фараону, царю Египта, и его полчищам: «Кто сравнится с тобой величием?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Сын человеческий, скажи фараону, царю Египта, и его народу: „С кем ты себя сравниваешь в своём величии?
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Смертный! С кажи фараону, царю египетскому, и его полчищам: „С кем можно было бы сравнить тебя в величии твоем?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
сын человеческий! Скажи фараону, царю Египта, и его народу: кому ты равняешь себя в твоём величии?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Сын человеческий, обратись к фараону, царю Египта, и к пышности его, со следующими словами.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
«Сын человеческий! Скажи фараону, царю египетскому, и народу его: „Кому ты равняешь себя в величии твоем?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— Сын человеческий, скажи фараону, царю Египта, и его полчищам: «Кто сравнится с тобой величием?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Сын человеческий, скажи фараону, царю Египта, и его полчищам: – Кто сравнится с тобой величием?
Russian Synodal 1876
сын человеческий! скажи фараону, царю Египетскому, и народу его: кому ты равняешь себя в величии твоем?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Смертный, скажи фараону, царю Египта, и его полчищам: "Кто сравнится с тобой величием?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Сын человеческий, скажи Фараону, царю Египта, и его людям:"С кем ты себя сравниваешь в своём величии?