Ezekiel 31:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я сделал его прекрасным, с ветками густыми, на зависть эдемским деревьям, которые в саду Аллаха».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я украсил его ветвями, Я его прекрасным сделал, и все деревья в Эдеме, Божьем саду, завидовали ему”».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Я украсил его величественной кроной, и в Эдеме, в Божьем саду, не было дерева, которое не завидовало бы ему“.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Я украсил его множеством его ветвей, так что все деревья Едема в саду Божьем завидовали ему.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Множеством ветвей Я сделал его таким красивым, что все деревья Эдема в саду Божьем завидовали ему.‹«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Я украсил его множеством ветвей его, так что все деревья едемские в саду Божием завидовали ему“.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я сделал его прекрасным, с ветвями густыми, на зависть эдемским деревьям, которые в Божьем саду».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я сделал его прекрасным, с ветвями густыми, на зависть эдемским деревьям, которые в Божьем саду.
Russian Synodal 1876
Я украсил его множеством ветвей его, так что все дерева Едемские в саду Божием завидовали ему.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я сделал его прекрасным, с ветками густыми, на зависть Эдемским деревьям, которые в саду Всевышнего".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я украсил его ветвями, Я его сделал прекрасным, все деревья в Эдеме завидовали ему".