Ezekiel 32:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я разобью твои орды мечами могучих воинов, жесточайших из всех народов. Они растопчут гордыню Египта и истребят его орды.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Мечами его солдат Я убью твоих людей в битве. Эти солдаты родом из самых жестоких народов, они уничтожат всё, чем гордился Египет, и всех жителей его.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Мечами могучих воинов истреблю Я твои полчища! Самый жестокий из всех народов низвергнет гордыню Египта, и все полчища его погибнут!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
От мечей сильных падёт твой народ; все они – лютейшие из народов, и уничтожат гордость Египта, и погибнет всё его множество.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Мечами храбрых воинов Я приведу к падению пышность твою, ибо все они дичайшие посреди народов: они разрушат славу Египта, так что вся пышность его будет уничтожена;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
От мечей сильных падет народ твой; все они – лютейшие из народов, и уничтожат гордость Египта, и погибнет все множество его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я разобью твои орды мечами могучих воинов, ужаснейших из всех народов. Они растопчут гордыню Египта и истребят его орды.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я разобью твои орды мечами могучих воинов, жесточайших из всех народов. Они растопчут гордыню Египта и истребят его орды.
Russian Synodal 1876
От мечей сильных падет народ твой; все они – лютейшие из народов, и уничтожат гордость Египта, и погибнет все множество его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я разобью твои орды мечами могучих воинов из самых жестоких народов. Они растопчут гордыню Египта и истребят его орды.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Мечами его солдат Я убью людей твоих в битве. Эти солдаты из самых жестоких народов, они уничтожат всё, чем гордился Египет, и людей его уничтожат.