Ezekiel 32:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда Я сделаю землю Египта пустыней, и она лишится всего, что её наполняет, когда Я сражу её жителей, тогда они узнают, что Я — Вечный.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Землю Египта Я превращу в пустыню, она потеряет всё, и Я накажу всех живущих в Египте, и узнают они, что Я — Господь.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Я опустошу Египет, и лишится он всего, что его наполняло, Я уничтожу всех живущих в нем, и тогда узнают, что Я — ГОСПОДЬ“.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Когда сделаю землю Египта пустыней, и когда лишится земля всего, наполняющего её; когда поражу всех живущих на ней, тогда узнают, что Я Господь.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
›когда Я сделаю землю Египта пустыней и страна станет пустой, лишённой изобилия своего, когда Я дам умереть всем жителям её, чтобы они узнали, что Я есть Господь.‹
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Когда сделаю землю египетскую пустыней и когда лишится земля всего, наполняющего ее, когда поражу всех живущих на ней, тогда узнают, что Я Господь.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Когда Я сделаю землю Египта пустыней, и она лишится всего, что ее наполняет, когда Я сражу ее жителей, тогда они узнают, что Я — Господь».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда Я сделаю землю Египта пустыней, и она лишится всего, что ее наполняет, когда Я сражу ее жителей, тогда они узнают, что Я – Господь.
Russian Synodal 1876
Когда сделаю землю Египетскую пустынею, и когда лишится земля всего, наполняющего ее; когда поражу всех живущих на ней, тогда узнают, что Я Господь.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда Я сделаю землю Египта пустыней, и лишится земля всего, что её наполняет, когда Я сражу её жителей, они узнают, что Я - Вечный".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Землю Египта Я превращу в пустыню, она потеряет всё, и Я накажу всех живущих в Египте, и узнают они, что Я - Господь.