Ezekiel 32:20 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Они падут среди убитых мечом. Меч занесён — гоните Египет с его полчищами прочь.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Пойдёт Египет туда, где убитые в битвах лежат. Враг повлёк его в преисподнюю вместе с его народом.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Падут египтяне среди убитых мечом. Меч уже наготове. И поволокут Египет и всё многолюдство его!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Те падут среди убитых мечом, и он отдан мечу; влеките его и всё его множество.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Посреди убитых мечом пусть погрузятся они! Меч уже подан: тащите сюда Египет и всю пышность его!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Те падут среди убитых мечом – и он отдан мечу; влеките его и все множество его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Они падут среди убитых мечом. Меч занесен — гоните Египет прочь с его полчищами.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Они падут среди убитых мечом. Меч занесен – гоните Египет прочь с его полчищами.
Russian Synodal 1876
Те падут среди убитых мечом, и он отдан мечу; влеките его и все множество его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они падут среди убитых мечом. Меч занесён - гоните Египет прочь с его полчищами.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Пойдёт Египет туда, где убитые в битвах лежат. Враг повлёк его в преисподнюю вместе с его народом.