Ezekiel 32:28 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И ты, фараон, будешь сокрушён и ляжешь среди необрезанных, рядом с теми, кто пал от меча.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И ты, Египет, будешь уничтожен, ты ляжешь рядом с чужеземцами и солдатами, павшими в битве.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вот и ты, Египет, падешь среди необрезанных и будешь лежать среди убитых мечом.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И ты будешь сокрушён среди необрезанных и лежать с поражёнными мечом.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так будешь и ты лежать разбитым посреди необрезанных и убитых мечом.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И ты будешь сокрушен среди необрезанных и лежать с пораженными мечом.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И ты, фараон, будешь сокрушен и ляжешь среди необрезанных, возле тех, кто пал от меча.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И ты, фараон, будешь сокрушен и ляжешь среди необрезанных, возле тех, кто пал от меча.
Russian Synodal 1876
И ты будешь сокрушен среди необрезанных и лежать с пораженными мечом.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И ты, фараон, будешь сокрушён и ляжешь среди нечестивых, рядом с теми, кто пал от меча.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Там Едом со своими правителями и царями. Они были смелыми воинами, но теперь лежат рядом с павшими в битве.