Ezekiel 32:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я наполню тревогой сердца многих народов, когда поведу тебя в плен меж народами в страны тебе незнакомые.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Многие народы опечалятся и расстроятся, узнав, что Я привёл врага, чтобы тебя уничтожить. Даже те народы, о которых не знаешь, будут скорбеть о тебе.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Я наполню ужасом сердца многочисленных народов, когда разглашу о твоем паденье среди племен, по странам, о которых ты даже не знал.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Приведу в смущение сердце многих народов, когда разглашу о твоём падении между народами по землям, которых ты не знал.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»И Я приведу сердца многих народов в скорбь, когда Я доведу весть о погибели твоей до народов, в страны, которых ты не знал;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Приведу в смущение сердце многих народов, когда разглашу о падении твоем между народами, по землям, которых ты не знал.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я наполню тревогой сердца многих народов, когда наведу на тебя гибель меж народами, меж странами, которых ты не знал.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я наполню тревогой сердца многих народов, когда приведу твою гибель меж народами в страны тебе незнакомые.
Russian Synodal 1876
Приведу в смущение сердце многих народов, когда разглашу о падении твоем между народами, по землям, которых ты не знал.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я наполню тревогой сердца многих народов, когда поведу тебя в плен меж народами в страны тебе незнакомые.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Многие народы опечалятся и расстроятся, узнав, что Я привёл врага, чтобы взять тебя, как пленных, в чужие страны.