Ezekiel 33:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Смертный, поговори с соплеменниками и скажи им: «Если Я наведу на какую-либо страну меч, а жители той страны изберут у себя человека, поставят его своим стражем,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Сын человеческий, обратись к своему народу и скажи ему: „Когда Я привожу вражескую армию против какой-либо страны, то, как правило, жители этой земли выбирают стражника,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Смертный человек! Возвести своим соплеменникам, скажи им: „Если Я нашлю на какую-либо страну меч, а люди в той стране выберут из своей среды человека и поставят его на страже города,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
сын человеческий! Произнеси слово к сыновьям твоего народа и скажи им: если Я на какую-либо землю наведу меч, и народ той земли возьмёт из своей среды человека и поставит его у себя стражем;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Сын человеческий, говори к твоим соплеменникам и скажи им: если Я дам мечу придти на какую-либо страну и народ страны выберет себе человека из всех своих и поставит его стражем для себя,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
«Сын человеческий! Изреки слово к сынам народа твоего и скажи им: „Если Я на какую-либо землю наведу меч и народ той земли возьмет из среды себя человека и поставит его у себя стражем,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— Сын человеческий, поговори с соплеменниками и скажи им: «Если Я наведу на страну меч, а жители той страны изберут у себя человека, поставят его своим стражем,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Сын человеческий, поговори с соплеменниками и скажи им: «Если Я наведу на страну меч, а жители той страны изберут у себя человека, поставят его своим стражем,
Russian Synodal 1876
сын человеческий! изреки слово к сынам народа твоего и скажи им: если Я на какую–либо землю наведу меч, и народ той земли возьмет из среды себя человека и поставит его у себя стражем;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Смертный, поговори с соплеменниками и скажи им: "Если Я наведу на страну меч, а жители той страны изберут у себя человека, поставят его своим стражем,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Сын человеческий, обратись к своим людям и скажи им: "Я, возможно, приведу против них вражеских солдат, и когда это случится, люди изберут из своей среды стражника.