Ezekiel 33:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Раз он услышал рог и не остерёгся, он сам виноват в своей гибели. Если бы он остерёгся, то остался бы жив.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Они слышали звук трубы, но не придали значения, поэтому некого, кроме них, обвинять в их смерти. И если бы они обратили внимание на сигнал, то спасли бы свою жизнь.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И поскольку он слышал звук рога, но не внял предостережению, сам будет виновен в своей гибели. Если бы он принял это предостережение, то мог бы спасти свою жизнь.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Голос трубы он слышал, но не остерёг себя, его кровь на нём будет; а кто остерёгся, тот спас свою жизнь.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
ибо он слышал звук трубы, но не принял предостережения: он сам виновен в смерти своей, ибо если бы он принял предостережение, то спас бы жизнь свою.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Голос трубы он слышал, но не остерег себя, кровь его на нем будет; а кто остерегся, тот спас жизнь свою.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Раз он услышал рог и не остерегся, он сам виноват в своей гибели. Если бы он остерегся, то остался бы жив.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Раз он услышал рог и не остерегся, он сам виноват в своей гибели. Если бы он остерегся, то остался бы жив.
Russian Synodal 1876
Голос трубы он слышал, но не остерег себя, кровь его на нем будет; а кто остерегся, тот спас жизнь свою.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Раз он услышал рог и не остерёгся, он сам виноват в своей гибели. Если бы он остерёгся, он остался бы жив.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Они слышали звук трубы, но не придали значения, поэтому некого, кроме них, обвинять в их смерти. И если бы они обратили внимание на сигнал, то спасли бы свою жизнь.