Ezekiel 34:21 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Так как вы толкаетесь боками и плечами, бодая слабых овец рогами, пока не прогоните,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вы толкаете плечами, бодаете рогами слабых овец до тех пор, пока не вытолкаете их.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Толкаетесь вы плечами и боками, бодаете рогами слабых, прочь их гоните.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Так как вы толкаете боком и плечом и своими рогами бодаете всех слабых, пока не вытолкаете их вон,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так как вы всех слабых животных отталкивали боком и плечом вашим и бодали рогами вашими, пока не выгнали их вон,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Так как вы толкаете боком и плечом, и рогами своими бодаете всех слабых, доколе не вытолкаете их вон, –
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Так как вы толкаетесь боками и плечами, бодая слабых овец рогами, пока не прогоните,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Так как вы толкаетесь боками и плечами, бодая слабых овец рогами, пока не прогоните,
Russian Synodal 1876
Так как вы толкаете боком и плечом, и рогами своими бодаете всех слабых, доколе не вытолкаете их вон, –
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Так как вы толкаетесь боками и плечами, бодая слабых овец рогами, пока не прогоните,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вы толкаете плечами, бодаете своими рогами слабых овец, покуда не вытолкаете их.