Ezekiel 35:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
и скажи: Так говорит Владыка Вечный: «Я твой противник, гора Сеир. Я подниму на тебя руку и предам тебя полному опустошению.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
„Так говорит Господь Бог: „Гора Сеир, Я против тебя, Я тебя накажу, сделав твою землю необитаемой пустыней.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
возвести ей, что говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Знай, Я иду против тебя, гористая страна Сеир! Я занесу над тобой руку, разорю тебя и превращу в пустыню!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и скажи ей: так говорит Господь Бог: вот, Я – на тебя, гора Сеир! И простру на тебя Мою руку и сделаю тебя пустой и необитаемой.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
›Так сказал Бог Господь: теперь Я на тебя, горы Сеира, Я простру руку Мою против тебя и сделаю тебя пустыней и пустошью!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и скажи ей – так говорит Господь Бог: „Вот, Я – на тебя, гора Сеир! И простру на тебя руку Мою, и сделаю тебя пустой и необитаемой.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
и скажи: «Так говорит Владыка Господь: Я твой противник, гора Сеир. Я простру над тобой руку и предам тебя полному опустошению.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
и скажи: «Так говорит Владыка Господь: Я твой противник, гора Сеир. Я простру над тобой руку и предам тебя полному опустошению.
Russian Synodal 1876
и скажи ей: так говорит Господь Бог: вот, Я – на тебя, гора Сеир! и простру на тебя руку Мою и сделаю тебя пустою и необитаемою.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
и говори: Так говорит Владыка, Вечный: "Я твой противник, гора Эдом. Я воздену над тобой руку и предам тебя полному опустошению.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Так говорит Господь Бог:Сеир, Я против тебя, Я тебя накажу, сделаю необитаемой.