Ezekiel 35:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я превращу твои города в руины, и ты станешь необитаемой. Тогда ты узнаешь, что Я — Вечный.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я все твои города разрушу и опустошу тебя, и тогда ты узнаешь, что Я — Господь.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Разрушу города твои, и будешь ты разорена и узнаешь, что Я — ГОСПОДЬ!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Твои города превращу в развалины, и ты сама опустеешь и узнаешь, что Я Господь.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Города твои Я превращу в руины и ты сам станешь пустыней, чтобы ты узнал, что Я есть Господь!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Города твои превращу в развалины, и ты сама опустеешь и узнаешь, что Я Господь.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я превращу твои города в руины, и ты станешь необитаемой. Тогда ты узнаешь, что Я — Господь.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я превращу твои города в руины, и ты станешь необитаемой. Тогда ты узнаешь, что Я – Господь.
Russian Synodal 1876
Города твои превращу в развалины, и ты сама опустеешь и узнаешь, что Я Господь.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я превращу твои города в руины, и ты станешь необитаемой. Тогда ты узнаешь, что Я - Вечный.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Все твои города разрушу, опустошу тебя, и узнаешь, что Я - Господь.