Ezekiel 35:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
За то, что ты питала вечную вражду и предавала исраильтян мечу во время их беды, когда пробил час их наказания,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ведь ты всегда была против Моего народа, ты меч заносила над Израилем во времена его бед, во время его гибели”».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
За извечную вражду твою, за то, что ты пустила под меч сынов Израилевых во время их бедствия, во время окончательного возмездия, что их постигло.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Так как у тебя вечная вражда, и ты предавала народ Израиля в руки мечу во время их несчастья, во время окончательной гибели,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так как ты всё время имел вражду и предавал израильтян мечу во время несчастья их, в то время, когда они уже окончательно поплатились за вину свою:
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Так как у тебя вечная вражда и ты предавала сынов Израилевых в руки мечу во время несчастья их, во время окончательной гибели,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
За то, что ты питала вечную вражду и предавала израильтян мечу во время их беды, когда пробил час их наказания,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
За то, что ты питала вечную вражду и отдавала израильтян мечу во время их беды, когда пробил час их наказания,
Russian Synodal 1876
Так как у тебя вечная вражда, и ты предавала сынов Израилевых в руки мечу во время несчастья их, во время окончательной гибели:
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
За то, что ты питала вечную вражду и отдавала исраилтян мечу во время их беды, когда бил час их наказания,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ты всегда была против Моих людей, ты меч заносила над Израилемво времена его бед, во время его гибели".