Ezekiel 35:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я покрою твои вершины павшими; сражённые мечом будут падать на твоих холмах, в долинах и во всех ущельях.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я покрою горы мёртвыми телами, которые будут лежать на всех твоих холмах, долинах и во всех ущельях.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Телами погибших усею горы твои, на холмах, в ущельях и в долинах падут убитые мечом.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И наполню её высоты её убитыми; на твоих холмах и в твоих долинах и во всех твоих рытвинах будут падать сражённые мечом.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И Я повсюду покрою горы его убитыми: на высотах твоих, в долинах твоих и во всех ущельях твоих падут убитые мечём.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И наполню высоты ее убитыми ее; на холмах твоих, и в долинах твоих, и во всех рытвинах твоих будут падать сраженные мечом.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я покрою твои вершины павшими; сраженные мечом будут падать на твоих холмах, в долинах и во всех ущельях.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я покрою твои вершины павшими; сраженные мечом будут падать на твоих холмах, в долинах и во всех ущельях.
Russian Synodal 1876
И наполню высоты ее убитыми ее; на холмах твоих и в долинах твоих, и во всех рытвинах твоих будут падать сраженные мечом.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я покрою твои вершины павшими; сражённые мечом будут падать на твоих холмах, в долинах и во всех ущельях.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я покрою горы мёртвыми телами, они будут на всех холмах твоих и в твоих долинах, во всех ущельях.