Ezekiel 36:26 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я дам вам новое сердце и вложу в вас новый дух. Я заберу у вас сердце из камня и дам вам сердце из плоти.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Бог сказал: «Я вселю в вас новый дух и изменю ваши помыслы. Я отберу у вас каменные сердца и взамен их дам нежные человеческие сердца.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Я дам вам сердце новое и новый дух вложу в вас; выну из вашей груди сердце каменное и дам вам сердце живое.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И дам вам новое сердце, и новый дух дам вам; и возьму из вашей плоти каменное сердце, и дам вам плотяное сердце.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И Я дам вам новое сердце и дам вам новый дух: Я выну из груди вашей сердце каменное и дам вам вместо него сердце плотяное.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И дам вам сердце новое, и дух новый дам вам; и возьму из плоти вашей сердце каменное, и дам вам сердце плотяное.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я дам вам новое сердце и вложу в вас новый дух. Я заберу у вас сердце из камня и дам вам сердце из плоти.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я дам вам новое сердце и вложу в вас новый дух. Я заберу у вас сердце из камня и дам вам сердце из плоти.
Russian Synodal 1876
И дам вам сердце новое, и дух новый дам вам; и возьму из плоти вашей сердце каменное, и дам вам сердце плотяное.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я дам вам новое сердце и вложу в вас новый дух. Я заберу у вас сердце из камня и дам вам сердце из плоти.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Бог сказал: "Я вселю в вас новый дух и изменю ваш разум. Я отберу у вас каменные сердца и взамен их дам нежные человеческие сердца.