Ezekiel 36:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
пророчествуй и скажи: Так говорит Владыка Вечный: Так как они разоряли и обирали вас со всех сторон так, что вы стали достоянием прочих народов и подверглись сплетням и злословию,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Поэтому передай горам Израиля слова Господа Всемогущего: „Враги напали на тебя, разбили со всех сторон, сделав достоянием других народов, и зло шептали о тебе”.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Потому изреки пророчество и возвести им, что говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Со всех сторон разоряют вас и опустошают, поработили вас окружающие вас народы, злословят они вас и над вами глумятся“, —
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
то произнеси пророчество и скажи: так говорит Господь Бог: за то, именно за то, что опустошают вас и поглощают вас со всех сторон, чтобы вы сделались достоянием прочих народов и подверглись злоречию и пересудам людей, –
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
поэтому изреки следующие пророчества: так сказал Бог Господь: поэтому, да, именно поэтому, так как на вас сопели и со всех сторон носили в себе страстное желание к вам, так что вы попали во владение ещё оставшихся языческих народов и попали в разговоры языков и в злую клевету людей
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
то изреки пророчество и скажи – так говорит Господь Бог: „За то, именно за то, что опустошают вас и поглощают вас со всех сторон, чтобы вы сделались достоянием прочих народов и подверглись злоречию и пересудам людей, –
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
пророчествуй и скажи: «Так говорит Владыка Господь: Так как они разоряли и обирали вас со всех сторон так, что вы стали достоянием прочих народов и подверглись сплетням и злословию,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
пророчествуй и скажи: «Так говорит Владыка Господь: Так как они разоряли и обирали вас со всех сторон так, что вы стали достоянием прочих народов и подверглись сплетням и злословию,
Russian Synodal 1876
то изреки пророчество и скажи: так говорит Господь Бог: за то, именно за то, что опустошают вас и поглощают вас со всех сторон, чтобы вы сделались достоянием прочих народов и подверглись злоречию и пересудам людей, –
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Поэтому пророчествуй и говори: Так говорит Владыка, Вечный: "Так как они разоряли и обирали вас со всех сторон так, что вы стали достоянием прочих народов и подверглись сплетням и злословию,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Поэтому передай горам Израиля слова Господа Всемогущего: "Враги тебя опустошили, разбили со всех сторон, сделали достоянием других народов и зло шептали о тебе".