Ezekiel 36:32 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я хочу, чтобы вы знали: Я делаю это не ради вас, — возвещает Владыка Вечный. — Стыдитесь и ужасайтесь своих злодеяний, народ Исраила!»
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь Всемогущий говорит: «Я хочу, чтобы вы помнили, что всё это Я делаю не ради вас, а ради Моего имени. Поэтому тебе должно быть стыдно, семья Израиля, за свою прошлую жизнь».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не ради вас делаю это, — говорит Владыка ГОСПОДЬ, — да будет известно вам! Стыд и срам тебе, род Израилев, за твои поступки!“
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Не ради вас Я сделаю это, - говорит Господь Бог, - да будет вам известно. Краснейте и стыдитесь ваших путей, дом Израиля.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Не ради вас вмешиваюсь Я« так гласит изречение Бога Господа - »да будет это известно вам! Стыдитесь лучше и краснейте о хождении вашем, вы, из дома Израиля!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не ради вас Я сделаю это, – говорит Господь Бог, – да будет вам известно. Краснейте и стыдитесь путей ваших, дом Израилев“.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я хочу, чтобы вы знали: Я делаю это не ради вас, — возвещает Владыка Господь. — Стыдитесь и ужасайтесь своих злодеяний, дом Израиля!»
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я хочу, чтобы вы знали: Я делаю это не ради вас, –возвещает Владыка Господь. – Стыдитесь и ужасайтесь своих злодеяний, дом Израиля!
Russian Synodal 1876
Не ради вас Я сделаю это, говорит Господь Бог, да будет вам известно. Краснейте и стыдитесь путей ваших, дом Израилев.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я хочу, чтобы вы знали: Я делаю это не ради вас, - возвещает Владыка, Вечный. - Стыдитесь и ужасайтесь своих злодеяний, дом Исраила!"
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь Всемогущий говорит: "Я хочу, чтобы вы помнили, что всё это Я делаю не ради вас, а ради имени Моего. Поэтому тебе должно быть стыдно, семья Израиля, за свою прошлую жизнь".