Ezekiel 36:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Поэтому пророчествуй же о земле Исраила и скажи горам и холмам, ущельям и долинам: Так говорит Владыка Вечный: «Я говорю в порыве гнева и объятый ревностью, потому что вам приходится терпеть оскорбления от народов».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Поэтому Господь Всемогущий говорит: «Говори, сын человеческий, с землёй Израиля, горами и холмами, реками и долинами, скажи, что Господь Всемогущий сказал так: „Я дам волю ярости и гневу Моему, потому что вы много унижений перенесли от этих народов.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Потому, смертный, пророчествуй об Израиле и возвести горам и холмам, ущельям и долинам то, что сказал Владыка ГОСПОДЬ: „В негодовании и гневе Я изрекаю Мой приговор, потому что глумились над вами другие народы!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Поэтому произнеси пророчество о земле Израиля и скажи горам и холмам, лощинам и долинам: так говорит Господь Бог: вот, Я сказал это в Моей ревности и в Моей ярости, потому что вы несёте на себе посмеяние от народов.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Поэтому пророчествуй о земле Израиля и обрати слова к горам и холмам, к долинам и ущельям: так сказал Бог Господь: воистину, Я говорю в ревности Моей и в ярости Моей, потому что вам пришлось нести посмеяние языческих народов!‹
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Поэтому изреки пророчество о земле Израилевой и скажи горам и холмам, лощинам и долинам – так говорит Господь Бог: „Вот Я изрек это в ревности Моей и в ярости Моей, потому что вы несете на себе посмеяние от народов“.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Поэтому пророчествуй же о земле Израиля и скажи горам и холмам, ущельям и долинам: «Так говорит Владыка Господь: Я говорю в порыве гнева и объятый ревностью, потому что вам приходится терпеть оскорбления от народов».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Поэтому пророчествуй же о земле Израиля и скажи горам и холмам, ущельям и долинам: «Так говорит Владыка Господь: Я говорю, в порыве гнева и объятый ревностью, потому что вам приходится терпеть оскорбления от народов. –
Russian Synodal 1876
Посему изреки пророчество о земле Израилевой и скажи горам и холмам, лощинам и долинам: так говорит Господь Бог: вот, Я изрек сие в ревности Моей и в ярости Моей, потому что вы несете на себе посмеяние от народов.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Поэтому пророчествуй же о земле Исраила и говори горам и холмам, ущельям и долинам: Так говорит Владыка, Вечный: "Я говорю, в порыве гнева и объятый ревностью, потому что вы терпите оскорбления народов. -
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Поэтому Господь Всемогущий говорит: "Говори, сын человеческий, с землёй Израиля, горами и холмами, реками и долинами, скажи, что Господь Всемогущий сказал так: "Я дам волю ярости и гневу Моему, потому что вы много страдали от этих народов и перенесли унижение".