Ezekiel 36:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Поэтому так говорит Владыка Вечный: «Клянусь с поднятой рукой, что народы, окружающие вас, тоже подвергнутся оскорблениям.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я обещаю, что народы, живущие рядом с вами, познают те же унижения.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Я даю клятву, — говорит Владыка ГОСПОДЬ, — что над окружающими вас народами тоже будут глумиться!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Поэтому так говорит Господь Бог: Я поднял Мою руку с клятвой, что народы, которые вокруг вас, сами понесут свой срам.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Поэтому так говорит Бог Господь: ›Я поднимаю руку Мою для клятвы, что народности, которые живут вокруг вас, сами будут нести поношение!‹«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Поэтому так говорит Господь Бог: „Я поднял руку Мою с клятвой, что народы, которые вокруг вас, сами понесут срам свой.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Поэтому так говорит Владыка Господь: «Клянусь с поднятой рукой, что народы, окружающие вас, тоже подвергнутся оскорблениям.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Поэтому так говорит Владыка Господь: «Клянусь с поднятой рукой, что народы, окружающие вас, тоже подвергнутся оскорблениям.
Russian Synodal 1876
Посему так говорит Господь Бог: Я поднял руку Мою с клятвою, что народы, которые вокруг вас, сами понесут срам свой.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Поэтому так говорит Владыка, Вечный: - Клянусь с воздетой рукой, что народы, окружающие вас, тоже подвергнутся оскорблениям.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я обещаю, что народы, живущие рядом с вами, познают позор.