Ezekiel 37:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тогда Он сказал мне: — Пророчествуй этим костям и скажи им: «Сухие кости, слушайте слово Вечного!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь Всемогущий повелел мне, чтобы я обратился к костям от Его имени с такими словами: «Сухие кости, слушайте слово Господа.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда Он сказал мне: «Изреки пророчество над этими костями, скажи им: „Иссохшие кости! Слушайте слово ГОСПОДНЕ!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И сказал мне: произнеси пророчество на эти кости и скажи им: "Сухие кости! Слушайте слово Господне!"
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем Он повелел мне: »Пророчествуй об этих костях и скажи им: ›Сухие кости, слушайте слово Господне!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал мне: «Изреки пророчество на кости эти и скажи им: „Кости сухие! Слушайте слово Господа!“
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тогда Он сказал мне: — Пророчествуй этим костям и скажи им: Сухие кости, слушайте слово Господа!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тогда Он сказал мне: – Пророчествуй этим костям и скажи им: «Сухие кости, слушайте слово Господа!
Russian Synodal 1876
И сказал мне: изреки пророчество на кости сии и скажи им: "кости сухие! слушайте слово Господне!"
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тогда Он сказал мне: - Пророчествуй этим костям и скажи им: "Сухие кости, слушайте слово Вечного!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь Всемогущий сказал мне: "Заговори с костями от Моего имени, скажи им: "Сухие кости, слушайте слово Господа.