Ezekiel 38:19 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В ревности и пылающем гневе Своём Я возвещаю: в это время в земле Исраила произойдёт страшное землетрясение.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
В гневе Моём и ревности Я обещал, что будет в Израиле сильное землетрясение.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В негодовании Своем, в пылу гнева Своего Я предрек: великое землетрясение будет в тот день в стране Израилевой!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И в Моей ревности, в огне Моего негодования Я сказал: истинно в тот день произойдёт великое потрясение на земле Израиля.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и в ревностном гневе Моём, в огне ярости Моей, Я изрекаю: ›Истинно в тот день произойдёт великое землетрясение в земле Израиля!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И в ревности Моей, в огне негодования Моего Я сказал: истинно, в тот день произойдет великое потрясение на земле Израилевой.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В ревности и пылающем гневе Своем Я возвещаю: в это время в земле Израиля произойдет страшное землетрясение.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
В ревности и пылающем гневе Своем Я возвещаю: в это время в земле Израиля произойдет страшное землетрясение.
Russian Synodal 1876
И в ревности Моей, в огне негодования Моего Я сказал: истинно в тот день произойдет великое потрясение на земле Израилевой.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Объятый пламенем неистового гнева Я возвещаю: в это время в земле Исраила произойдёт страшное землетрясение.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Во гневе Моём и Моей ревности Я обещал, что будет в Израиле сильное землетрясение.