Ezekiel 38:23 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я явлю Своё величие и святость и откроюсь многим народам. Тогда они узнают, что Я — Вечный».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И тогда Я покажу, как Я велик, Я докажу свою святость, и многие народы увидят, что Я это сделаю, и поймут, что Я — Господь».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И будет явлено Мое величие и святость, и Я откроюсь многим народам, и узнают они, что Я — ГОСПОДЬ!“»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и покажу Моё величие и Мою святость, и явлю Себя перед глазами многих народов, и узнают, что Я Господь.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так Я явлю величие Моё и святость Мою и явлю Себя перед глазами многих народов, чтобы они узнали, что Я есть Господь.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И покажу Мое величие и святость Мою, и явлю Себя пред глазами многих народов. И узнают, что Я Господь“.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я явлю Свое величие и святость и откроюсь многим народам. Тогда они узнают, что Я — Господь».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я явлю Свое величие и святость и откроюсь многим народам. Тогда они узнают, что Я – Господь».
Russian Synodal 1876
и покажу Мое величие и святость Мою, и явлю Себя пред глазами многих народов, и узнают, что Я Господь.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я явлю Своё величие и святость и откроюсь многим народам. Тогда они узнают, что Я - Вечный".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И тогда Я покажу, как Я велик, Я докажу свою святость, и многие народы увидят, что Я это сделаю, и поймут, что Я - Господь".