Ezekiel 39:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он близится! Он непременно настанет, — возвещает Владыка Вечный, — день, о котором Я говорил.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Уже близок тот день, о котором я говорю.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Близится он, настанет, — это слово Владыки ГОСПОДА, — придет тот день, о котором Я предвозвестил.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Вот, это придёт и сбудется, - говорит Господь Бог, – это тот день, о котором Я сказал.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Хорошо знай: оно придёт и исполнится!‹ - так гласит изречение Бога Господа. ›Это тот день, на который Я указывал!‹«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Вот, это придет и сбудется, – говорит Господь Бог, – это тот день, о котором Я сказал.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он идет! Он непременно настанет, — возвещает Владыка Господь, — день, о котором Я говорил.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он идет! Он непременно настанет, – возвещает Владыка Господь, – день, о котором Я говорил.
Russian Synodal 1876
Вот, это придет и сбудется, говорит Господь Бог, – это тот день, о котором Я сказал.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он идёт! Он непременно настанет, - возвещает Владыка, Вечный. - Это тот день, о котором Я говорил.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Это время приходит, всё это случится, день, о котором Я говорю.