Ezekiel 4:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
А ты, смертный, возьми кирпич, положи его перед собой и нарисуй на нём город Иерусалим.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Сын человеческий, возьми кирпич и нарисуй на нём очертания Иерусалима.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«А ты, смертный, возьми кирпич, положи его перед собой и нарисуй на нем город Иерусалим.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И ты, сын человеческий, возьми себе кирпич, и положи его перед собой, и начертай на нём город Иерусалим;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»А ты, сын человеческий, возьми себе кирпич, положи его перед собой и начерти на нём резцом город, то есть Иерусалим.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
«И ты, сын человеческий, возьми себе кирпич, и положи его перед собой, и начертай на нем город Иерусалим;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
А ты, сын человеческий, возьми кирпич, положи его перед собой и нарисуй на нем город Иерусалим.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– А ты, сын человеческий, возьми кирпич, положи перед собой и нарисуй на нем город Иерусалим.
Russian Synodal 1876
И ты, сын человеческий, возьми себе кирпич и положи его перед собою, и начертай на нем город Иерусалим;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- А ты, смертный, возьми кирпич, положи перед собой и нарисуй на нём город Иерусалим.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Сын человека, возьми кирпич и начерти на нём очертания Иерусалима.