Ezekiel 4:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я определил тебе столько дней, сколько лет они грешили: триста девяносто дней ты будешь нести беззаконие Исраила.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Триста девяносто дней ты должен нести вину Израиля. Тем самым Я даю тебе знать, сколь долгим будет наказание Израиля — один день равен одному году.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Я назначил тебе столько дней, сколько лет они грешили: триста девяносто дней ты будешь нести наказание рода Израилева.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Я определил тебе годы их беззакония числом дней: триста девяносто дней ты будешь нести беззаконие дома Израиля.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И Я возложу на тебя за годы вины их то же число дней, то есть 390 дней: так долго ты будешь нести вину дома Израиля.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И Я определил тебе годы беззакония их числом дней: триста девяносто дней ты будешь нести беззаконие дома Израилева.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я определил тебе столько дней, сколько лет они грешили: 390 дней ты будешь нести грех дома Израиля.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я определил тебе столько дней, сколько лет они грешили: триста девяносто дней ты будешь нести грех дома Израиля.
Russian Synodal 1876
И Я определил тебе годы беззакония их числом дней: триста девяносто дней ты будешь нести беззаконие дома Израилева.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я определил тебе столько дней, сколько лет они грешили: триста девяносто дней ты будешь нести наказание дома Исраила.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Триста девяносто дней ты должен нести вину Израиля. Этим Я говорю тебе, сколь долгим будет наказание Израиля - один день равен одному году.