Ezekiel 4:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Обрати лицо и обнажённую руку к осаждённому Иерусалиму и пророчествуй против него.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И теперь засучи рукава и подними руки над кирпичом, будто ты нападаешь на Иерусалим. Пророчествуй против Иерусалима.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Повернувшись лицом к осажденному Иерусалиму, подними оголенную руку и пророчествуй против него!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И обрати твоё лицо и твою обнажённую правую руку на осаду Иерусалима, и пророчествуй против него.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
При этом ты должен обнажённую руку твою и взоры твои пристально обращать на осаду Иерусалима и пророчествовать против этого города.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И обрати лицо твое и обнаженную правую руку твою на осаду Иерусалима, и пророчествуй против него.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Обрати лицо и обнаженную руку к осажденному Иерусалиму и пророчествуй против него.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Обрати лицо и обнаженную руку к осажденному Иерусалиму и пророчествуй против него.
Russian Synodal 1876
И обрати лице твое и обнаженную правую руку твою на осаду Иерусалима, и пророчествуй против него.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Обрати лицо и обнажённую руку к осаждённому Иерусалиму и пророчествуй его разрушение за грехи.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И теперь засучи рукава и подними руки над кирпичом, будто ты нападаешь на Иерусалим. Пророчествуй против Иерусалима.