Ezekiel 40:26 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
К нему вели семь ступеней, а за ним был притвор. Стены пассажа были украшены изображениями пальм.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
К воротам вели семь ступеней, порог был внутри, и с каждой стороны были столбы, украшенные пальмовыми деревьями.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Подниматься к воротам надо было по семи ступеням, и за ними внутри была галерея. На косяках с той и другой стороны от входа были изображены пальмы.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Подъём к ним – в семь ступеней, и преддверия перед ними; и пальмовые украшения – одно с той стороны и одно с другой на их столбах.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Лестница из 7 ступеней вела наверх к ним, а прихожая их находилась на внутренней стороне и имела пальмовые орнаменты на стенных колоннах её как на этой, так и на той стороне.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Подъем к ним – в семь ступеней, и преддверия перед ними; и пальмовые украшения – одно с той стороны и одно с другой на столбах их.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
К нему вели семь ступеней, а за ним был притвор. Стены пассажа были украшены изображениями пальм.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
К нему вели семь ступеней, а за ним был притвор. Стены пассажа были украшены изображениями пальм.
Russian Synodal 1876
Подъем к ним – в семь ступеней, и преддверия перед ними; и пальмовые украшения – одно с той стороны и одно с другой на столбах их.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
К нему вели семь ступеней, а за ним был притвор. Стены пассажа были украшены изображениями пальм.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
К воротам вели семь ступеней, притворы были внутри и с каждой стороны были столбы, украшенные пальмовыми деревьями.