Ezekiel 41:19 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
человеческое лицо, обращённое к пальме, с одной стороны, и львиное лицо, обращённое к пальме, — с другой. Так было сделано по всему храму.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Одно лицо было человеческим и смотрело на пальму, второе лицо было львиным и смотрело на пальму с другой стороны. Они были вырезаны в храме повсюду.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
с одной стороны на пальму смотрело человеческое лицо, а с другой — львиное. Эти резные изображения располагались со всех сторон Храма.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
С одной стороны к пальме обращено человеческое лицо, а с другой стороны к пальме – львиное лицо; так сделано во всём храме кругом.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
то есть с одной стороны человеческое лицо, которое было обращено к пальме, а с другой стороны львиное лицо, которое так же было обращено к пальме: так оно было сделано вокруг во всём здании храма:
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
С одной стороны к пальме обращено лицо человеческое, а с другой стороны к пальме – лицо львиное; так сделано во всем храме, кругом.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
человеческое лицо, обращенное к пальме, с одной стороны, и львиное лицо, обращенное к пальме — с другой. Так было сделано по всему дому.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
человеческое лицо, обращенное к пальме, с одной стороны, и львиное лицо, обращенное к пальме – с другой. Так было сделано по всему дому.
Russian Synodal 1876
С одной стороны к пальме обращено лицо человеческое, а с другой стороны к пальме – лице львиное; так сделано во всем храме кругом.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
человеческое лицо, обращённое к пальме, с одной стороны, и львиное лицо, обращённое к пальме - с другой. Так было сделано по всему храму.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Одно лицо было человеческим и смотрело на пальму, второе лицо было львиным и смотрело на пальму с другой стороны. Они были вырезаны в храме повсюду.