Ezekiel 43:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он сказал мне: — Смертный, так говорит Владыка Вечный: «Вот правила для приношения всесожжений и окропления кровью жертвенника, когда он будет построен:
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И человек сказал мне: «Сын человеческий, Господь Всемогущий говорит: „Таковы законы для алтаря в тот день, когда ты построишь алтарь и будешь воздавать жертвы всесожжения и окропления кровью.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Он сказал мне: «Смертный, так говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Вот установления, по которым священники должны будут возносить жертвы на жертвеннике, когда его построят, и окроплять его кровью.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И он сказал мне: сын человеческий! Так говорит Господь Бог: вот уставы жертвенника к тому дню, когда он будет сделан для приношения на нём всесожжений и для кропления на него кровью.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем он сказал мне: »Сын человеческий, так говорит Бог Господь: ›Вот уставы, которые действительны для жертвенника в тот день, когда он будет изготовлен, чтобы приносили на нём жертвы сожжения и кропили кровь на него.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал он мне: «Сын человеческий! Так говорит Господь Бог: „Вот уставы жертвенника к тому дню, когда он будет сделан для приношения на нем всесожжений и для кропления на него кровью.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он сказал мне: — Сын человеческий, так говорит Владыка Господь: «Вот правила для приношения всесожжений и окропления кровью жертвенника, когда он будет построен:
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он сказал мне: – Сын человеческий, так говорит Владыка Господь: «Вот правила для приношения всесожжений и окропления кровью жертвенника, когда он будет построен:
Russian Synodal 1876
И сказал он мне: сын человеческий! так говорит Господь Бог: вот уставы жертвенника к тому дню, когда он будет сделан для приношения на нем всесожжений и для кропления на него кровью.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он сказал мне: - Смертный, так говорит Владыка, Вечный: "Вот правила для приношения всесожжений и кропления кровью на жертвенник, когда он будет построен:
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И человек сказал мне: "Сын человеческий, Господь Всемогущий говорит: "Таковы законы для алтаря на тот день, когда будут воздаваться всесожжения и окропления кровью.