Ezekiel 43:26 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Жертвенник будут очищать и освящать семь дней; после этого им можно будет пользоваться.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Семь дней священники будут очищать алтарь, и тогда на нём можно будет приносить жертвы Богу.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Семь дней они должны совершать обряд, восстанавливающий единение с Богом, и должны очищать жертвенник — так он будет очищен и освящен.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Семь дней они должны очищать жертвенник и освящать его и наполнять свои руки.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
7 дней должны они так совершать очищение жертвенника и так очистить его и посвятить.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Семь дней они должны очищать жертвенник, и освящать его, и наполнять руки свои.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Над жертвенником будут совершать обряд искупления и очищать его семь дней; после этого им можно будет пользоваться.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Жертвенник будут освящать и очищать семь дней; после этого им можно будет пользоваться.
Russian Synodal 1876
Семь дней они должны очищать жертвенник и освящать его и наполнять руки свои.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Жертвенник будут освящать и очищать семь дней; после этого им можно будет пользоваться.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Семь дней священники будут очищать алтарь и затем освятят его.