Ezekiel 44:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Пусть они не приближаются ко Мне, чтобы служить Мне. Пусть не приближаются к Моим святыням или к Моим святым приношениям. Пусть несут бремя позора за сделанные мерзости.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Именно поэтому левиты больше не принесут Мне жертв, как это делают священники, они не подступятся к Моим святыням и святому месту и будут нести свой позор за всё, содеянное ими.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не приблизятся они ко Мне, не будут священниками, не предстанут перед святынями Моими, перед самым святым. Падет на них бесчестие за все мерзости, какие они совершали.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
они не будут приближаться ко Мне, чтобы священнодействовать передо Мной и приступать ко всем Моим святыням, к Святому Святых, но будут нести на себе своё бесславие и свои мерзости, какие делали.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Им нельзя приближаться ко Мне, чтобы совершать передо Мной служение священников и подходить ко всему, что свято Мне, к высокосвятым предметам, но они должны нести позор свой и расплачиваться за мерзости, которые они совершили.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
они не будут приближаться ко Мне, чтобы священнодействовать предо Мною и приступать ко всем святыням Моим, к Святому святых, но будут нести на себе бесславие свое и мерзости свои, которые делали.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Пусть они не приближаются ко Мне, чтобы служить, как священники. Пусть не приближаются к Моим святыням или к Моим святым приношениям. Пусть несут бремя позора за сделанные мерзости.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Пусть они не приближаются ко Мне, чтобы служить, как священники. Пусть не приближаются к Моим святыням или к Моим святым приношениям. Пусть несут бремя позора за сделанные мерзости.
Russian Synodal 1876
они не будут приближаться ко Мне, чтобы священнодействовать предо Мною и приступать ко всем святыням Моим, к Святому Святых, но будут нести на себе бесславие свое и мерзости свои, какие делали.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пусть они не приближаются ко Мне, чтобы служить, как священнослужители. Пусть не приближаются к Моим святыням или к Моим святым приношениям. Пусть несут бремя позора за сделанные мерзости.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Поэтому левиты не приблизятся ко Мне как священники, они не подступятся к Моим святыням и Святому месту, они будут нести свой позор за всё, содеянное ими.