Ezekiel 44:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я определяю им заботиться о храме и выполнять в нём ежедневную работу.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но всё же, Я разрешу им заботиться о храме и совершать всю работу, которую необходимо в нём делать.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Сделаю их лишь служителями Храма во всех работах, какие надлежит совершать в нем“.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Сделаю их стражами храма для всех его служб и для всего, что производится в нём.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так Я сделаю их смотрителями для служения в храме и для исполнения всех обязанностей и всего того, что нужно делать в нём.‹«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Сделаю их стражами храма для всех служб его и для всего, что производится в нем.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я определяю им заботиться о доме и выполнять в нем ежедневную работу.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я определяю им заботиться о доме и выполнять в нем ежедневную работу.
Russian Synodal 1876
Сделаю их стражами храма для всех служб его и для всего, что производится в нем.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я определяю им заботиться о храме и выполнять в нём ежедневную работу.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я разрешу им заботиться о храме, работать в нём и делать то, что необходимо в нём делать.