Ezekiel 44:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Пусть они не бреют голову, но и длинные волосы пусть не отращивают: пусть стригутся.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Они не должны брить головы, а также отпускать длинные волосы, а только подстригать их.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Пусть не бреют головы, но и не отпускают длинных волос, а подстригают их.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И своей головы они не должны брить и не должны отпускать волос, а пусть непременно стригут свои головы.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Они не должны стричь наголо головы свои, но и не должны давать волосам свисать вниз, но должны носить стриженные волосы на голове.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И головы своей они не должны брить, и не должны отпускать волос, а пусть непременно стригут головы свои.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Пусть они не бреют голову, но и длинные волосы пусть не распускают: пусть стригутся.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Пусть они не бреют голову, но и длинные волосы пусть не распускают: пусть стригутся.
Russian Synodal 1876
И головы своей они не должны брить, и не должны отпускать волос, а пусть непременно стригут головы свои.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пусть они не бреют голову, но и длинные волосы пусть не распускают: пусть стригутся.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Они не будут брить головы и не должны отпускать длинные волосы. Они должны подстригать свои волосы.