Ezekiel 44:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Потом он вывел меня через северные ворота к храму. Я посмотрел и увидел, что слава Вечного наполнила храм Вечного, и я пал лицом на землю.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Потом человек провёл меня через северные ворота к лицевой стороне храма. Я взглянул и увидел славу Господнюю, заполняющую Господний храм, и я опустился в поклоне лицом до самой земли.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Он провел меня через северные ворота к Храму ГОСПОДНЮ, и я увидел, что Слава Его наполняет Храм ГОСПОДЕНЬ, и пал ниц.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Потом привёл меня путём северных ворот перед лицо храма, и я видел, и вот, слава Господа наполняла дом Господа, и я пал на моё лицо.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем он повёл меня в сторону северных ворот, на переднюю сторону дома-храма; и когда я посмотрел туда, то увидел славу Господню, которая наполнила дом-храм. Когда же я пал на лицо моё,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Потом привел меня путем ворот северных пред лицо храма, и я видел, и вот, слава Господа наполняла дом Господа, и пал я на лицо мое.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Потом он вывел меня через северные ворота к дому. Я посмотрел и увидел, что слава Господа наполнила дом Господа, и пал ниц.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Потом он вывел меня через северные ворота к дому. Я посмотрел и увидел, что слава Господа наполнила дом Господа, и пал ниц.
Russian Synodal 1876
Потом привел меня путем ворот северных перед лице храма, и я видел, и вот, слава Господа наполняла дом Господа, и пал я на лице мое.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Потом он вывел меня через северные ворота к храму. Я посмотрел и увидел, что слава Вечного наполнила храм Вечного, и я упал, коснувшись лбом земли.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Потом он провёл меня через северные ворота к лицевой стороне храма. Я взглянул и увидел Славу Господню, заполняющую Господний храм, и я опустился в поклоне лицом до самой земли.