Ezekiel 44:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вместо того чтобы самим совершать для Меня священное служение, вы назначили чужеземцев совершать Мне служение в Моём святилище».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вы не заботились о Моих святынях, позволив чужеземцам распоряжаться в Моём святом месте”».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Сами вы не служили верно при Моих святынях, а вместо себя иноплеменников отправляли служить в Моем Святилище“.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Вы не сторожили у Моих святынь, а ставили вместо себя их сторожами в Моём святилище.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и вместо того, чтобы самим исполнять святое служение Моё, вы поставили их вместо себя для исполнения служения Моего в святилище Моём.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Вы не исполняли стражи у святынь Моих, а ставили вместо себя их для стражи в Моем святилище“.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вместо того чтобы самим совершать для Меня священное служение, вы назначили чужеземцев совершать Мне служение в Моем святилище».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Вместо того, чтобы самим совершать для Меня священное служение, вы назначили чужеземцев совершать Мне служение в Моем святилище». –
Russian Synodal 1876
Вы не исполняли стражи у святынь Моих, а ставили вместо себя их для стражи в Моем святилище.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вместо того, чтобы совершать для Меня священное служение, вы назначили вместо себя чужеземцев совершать Мне служение в Моём святилище".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вы не заботились о Моих святынях, вы позволили чужеземцам распоряжаться в Моём Святом месте".