Ezekiel 45:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Сделайте то же через шесть дней для любого, кто согрешит неумышленно или по незнанию. Так очищайте храм.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
То же необходимо сделать и на седьмой день месяца каждому, кто согрешил по ошибке или же по незнанию, и тем самым вы очистите храм».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
То же самое сделай и в седьмой день месяца за всех, кто согрешил случайно или по неведению, и так очистишь Храм.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
То же сделай и в седьмой день месяца за согрешающих умышленно и по простоте, и так очищайте храм.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и точно так же сделайте это в первый день седьмого месяца, принимая во внимание тех, которые согрешили неумышленно или по незнанию, и так приобретите умилостивление для храма.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
То же сделай и в седьмой [день] месяца за согрешающих умышленно и по простоте; и так очищайте храм.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Сделайте то же в седьмой день месяца для любого, кто согрешит неумышленно или по незнанию. Так совершайте обряд искупления над домом.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Сделайте то же в седьмой день месяца для любого, кто согрешит неумышленно или по незнанию. Так очищайте дом.
Russian Synodal 1876
То же сделай и в седьмой [день] месяца за согрешающих умышленно и по простоте, и так очищайте храм.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Сделайте то же через шесть дней для любого, кто согрешит неумышленно или по незнанию. Так вы будете блюсти святость храма.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
То же необходило сделать и на седьмой день месяца каждому, кто согрешил по ошибке или же по незнанию. И этим очистится храм".