Ezekiel 45:24 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он будет выделять для хлебного приношения по четырнадцать килограммов муки на быка, столько же на барана и по четыре литра оливкового масла на каждую из жертв.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Властитель принесёт ефу зерна вместе с каждым быком и ефу с каждым бараном, а также один гин масла на каждую ефу зерна.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
С каждым бычком и бараном, принесенными в жертву, правитель должен приносить и хлебный дар по эфе муки на быка и по эфе на каждого барана, а к каждой эфе муки — гин оливкового масла.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Хлебного приношения он должен приносить по корзние на тельца и по корзине на овна и по гину масла на корзину.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А в пищевую жертву пусть он жертвует по одной ефе мелкой муки на каждого тельца и по одной ефе на каждого овна и масла по одному гину на каждую ефу.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Хлебного приношения он должен приносить по ефе на тельца и по ефе на овна и по гину елея на ефу.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он будет выделять для хлебного приношения по ефе на быка, и по ефе на барана, и по гину оливкового масла на каждую ефу.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он будет выделять для хлебного приношения по ефе на быка и по ефе на барана, и по гину оливкового масла на каждую ефу.
Russian Synodal 1876
Хлебного приношения он должен приносить по ефе на тельца и по ефе на овна и по гину елея на ефу.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он будет выделять для хлебного приношения около пятнадцати килограммов муки на быка, около пятнадцати килограммов муки на барана и около четырёх литров оливкового масла на каждого принесённого в жертву быка или барана.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Властитель принесёт эфу (пол бушеля) зерна вместе с каждым быком и эфу (полбушеля) с каждым бараном, а также один гин масла на каждую эфу зерна.