Ezekiel 45:25 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В течение семи дней праздника Шалашей, который начнётся в пятнадцатый день седьмого месяца (в начале осени), он будет давать столько же муки в жертву за грех, во всесожжение, для хлебного приношения и столько же оливкового масла.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Властитель обязан делать то же самое в течение семи дней праздника Укрытий, который начинается на пятнадцатый день седьмого месяца. Это будут жертвы за грехи, жертвы всесожжения, хлебные приношения и приношения оливкового масла».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Все эти жертвы за грех и всесожжения, с хлебными дарами и елеем, он должен совершать в течение всех семи дней праздника, начиная с пятнадцатого дня седьмого месяца».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
В седьмом месяце, в пятнадцатый день месяца, в праздник, в течение семи дней он должен приносить то же: такую же жертву за грех, такое же всесожжение и столько же хлебного приношения и столько же масла.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
В пятнадцатый день седьмого месяца, в праздник, в течение 7 дней он должен приготовлять те же самые жертвенные дары, как жертву за грех, так и жертву сожжения и пищевую жертву и масло.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
В седьмом [месяце], в пятнадцатый день месяца, в праздник, в течение семи дней он должен приносить то же: такую же жертву за грех, такое же всесожжение, и столько же хлебного приношения, и столько же елея“.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В течение семи дней праздника Шалашей, который начнется в пятнадцатый день седьмого месяца, он будет давать столько же муки в жертву за грех, во всесожжение, для хлебного приношения и столько же оливкового масла».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
В течение семи дней праздника Шалашей, который начнется в пятнадцатый день седьмого месяца, он будет давать столько же муки в жертву за грех, во всесожжение, для хлебного приношения и столько же оливкового масла.
Russian Synodal 1876
В седьмом [месяце], в пятнадцатый день месяца, в праздник, в течение семи дней он должен приносить то же: такую же жертву за грех, такое же всесожжение, и столько же хлебного приношения и столько же елея.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
В течение семи дней Праздника Шалашей, который начнётся в пятнадцатый день седьмого месяца (в начале осени), он будет давать столько же муки в жертву за грех, во всесожжение, для хлебного приношения, и столько же оливкового масла".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Властитель обязан делать то же самое в течение семи дней праздника Кущей, который длится семь дней и начнётся на пянадцатый день седьмого месяца. Эти жертвы будут за грехи, жертвами всесожжения, хлебным приношением и жертвоприношением масел".