Ezekiel 45:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Эта земля будет его владением в Исраиле. Мои вожди больше не будут угнетать Мой народ. Они позволят родам Исраила владеть остальной землёй».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Эта земля будет принадлежать властителю Израиля, чтобы он больше не притеснял Мой народ. Он отдаст землю израильтянам во владение их семьям», — Господь Всемогущий сказал.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Это будет земля правителя, его владение в Израиле, и тогда правители больше не будут притеснять Мой народ и отдадут оставшуюся землю народу Израилеву, по его коленам».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Это его земля, его владение в Израиле, чтобы Мои князья впредь не теснили Моего народа и чтобы предоставили землю дому Израиля по его племенам.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
земли. Это должно принадлежать ему как собственность в Израиле, чтобы князья Мои впредь не притесняли больше народ Мой, но уступали землю дому Израиля в коленах его.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Это его земля, его владение в Израиле, чтобы князья Мои впредь не теснили народа Моего и чтобы предоставили землю дому Израилеву по коленам его“.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Эта земля будет его владением в Израиле. Мои вожди больше не будут угнетать Мой народ. Они позволят родам дома Израиля владеть остальной землей».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Эта земля будет его владением в Израиле. Мои вожди больше не будут угнетать Мой народ. Они позволят родам дома Израиля владеть остальной землей».
Russian Synodal 1876
Это его земля, его владение в Израиле, чтобы князья Мои вперед не теснили народа Моего и чтобы предоставили землю дому Израилеву по коленам его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Эта земля будет его владением в Исраиле. Мои вожди больше не будут угнетать Мой народ. Они позволят родам дома Исраила владеть остальной землёй".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Она будет собственностью властителя Израиля, чтобы он не притеснял Мой народ. Он даст землю израильтянам для их колен".