Ezekiel 46:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если вождь решит принести добровольное пожертвование Вечному, будь то всесожжение или жертва примирения, пусть для него откроют ворота, что смотрят на восток. Он принесёт всесожжение или жертву примирения, как в субботу. Он выйдет, и ворота за ним закроют.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда же властитель воздаёт жертву по собственной воле (жертву всесожжения или содружества), то для него должны быть открыты восточные ворота, и он воздаст свои приношения, как и в субботний день. После его ухода ворота должны быть закрыты».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А если правитель сам пожелает принести жертву всесожжения или благодарственные жертвы — как приношение ГОСПОДУ из особого рвения, — то пусть откроют для него ворота, обращенные на восток. Пусть он принесет жертву всесожжения и благодарственные жертвы Господу таким же образом, как приносит их в субботу, и когда он выйдет, пусть закроют за ним ворота».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
А если князь, по своему усердию, захочет принести всесожжение или благодарственную жертву Господу, то должны отворить ему ворота, обращённые к востоку, и он совершит своё всесожжение и свою благодарственную жертву так же, как совершил в субботний день, и после этого он выйдет, и по его выходе ворота запрутся.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же князь хочет принести Господу жертву сожжения или жертву спасения в добровольный дар, то ему должны открывать находящиеся на востоке ворота, и он тогда должен приносить свою жертву сожжения и жертву спасения тем же образом, как он делает это в день субботний; и когда он затем выйдет, то ворота после его ухода нужно снова закрывать.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
А если князь, по усердию своему, захочет принести всесожжение или благодарственную жертву Господу, то должны отворить ему ворота, обращенные к востоку, и он совершит свое всесожжение и свою благодарственную жертву так же, как совершил в субботний день, и после этого он выйдет, и по выходе его ворота запрутся.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если вождь решит принести добровольное пожертвование Господу, будь то всесожжение или жертва примирения, пусть для него откроют ворота, что смотрят на восток. Он принесет всесожжение или жертву примирения, как в субботу. Он выйдет, и ворота за ним закроют».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Если вождь решит принести добровольное пожертвование Господу, будь то всесожжение или жертва примирения, пусть для него откроют ворота, что смотрят на восток. Он принесет всесожжение или жертву примирения, как в субботу. Он выйдет, и ворота за ним закроют.
Russian Synodal 1876
А если князь, по усердию своему, захочет принести всесожжение или благодарственную жертву Господу, то должны отворить ему ворота, обращенные к востоку, и он совершит свое всесожжение и свою благодарственную жертву так же, как совершил в субботний день, и после сего он выйдет, и по выходе его ворота запрутся.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Если вождь решит принести добровольное пожертвование Вечному, будь то всесожжение или жертва единения, пусть для него откроют ворота, обращённые на восток. Он принесёт всесожжение или жертву единения, как в субботу. Он выйдет, и ворота за ним закроют.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Когда властитель воздаёт жертву по собственной воле (всесожжение или мирное приношение), для него должны быть открыты восточные ворота, и он воздаст свои приношения, как и в субботний день. После его ухода ворота должны быть закрыты".