Ezekiel 47:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он вывел меня через северные ворота и провёл меня снаружи к внешним воротам, что смотрят на восток, а вода текла с южной стороны.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Он провёл меня через северные ворота и повёл меня дорогой, располагавшейся за переделами храма, ко внешним воротам с восточной стороны. Вода вытекала из-под ворот с южной стороны.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Провожатый мой вывел меня через северные ворота и повел кругом к внешним воротам, обращенным на восток, — вода била ключом справа от них.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И вывел меня северными воротами, и внешним путём обвёл меня к внешним воротам, путём, обращённым к востоку; и вот, вода течёт по правую сторону.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же он вывел меня через северные ворота и обвёл меня по наружному пути к внешним, обращённым на восток воротам, то я увидел там воду, текущую от боковой южной стены.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И вывел меня северными воротами, и внешним путем обвел меня к внешним воротам, путем, обращенным к востоку; и вот, вода течет по правую сторону.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он вывел меня через северные ворота и провел меня снаружи к внешним воротам, что смотрят на восток, а вода текла с южной стороны.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он вывел меня через северные ворота и провел меня снаружи к внешним воротам, что смотрят на восток, а вода текла с южной стороны.
Russian Synodal 1876
И вывел меня северными воротами, и внешним путем обвел меня к внешним воротам, путем, обращенным к востоку; и вот, вода течет по правую сторону.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он вывел меня через северные ворота и провёл меня снаружи к внешним воротам, обращённым на восток, а вода текла с южной стороны.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он провёл меня через северные ворота и повёл внешним путём к внешним воротам на восточной стороне. Вода вытекала с южной стороны храма.