Ezekiel 47:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он сказал мне: — Эта вода течёт к восточным землям и нисходит в Иорданскую долину, где впадает в Мёртвое море. Она впадает в море, и морская вода становится пресной.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда человек сказал: «Эта река течёт на восток, к долине Иордана. Она впадает в Мёртвое море, и вода в море становится пресной.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Он сказал мне: «Эти воды текут к восточным областям страны, они стекутся в долину Иордана и впадут в Мертвое море — и горькая, соленая вода станет свежей.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И сказал мне: эта вода течёт в восточную сторону земли, сойдёт на равнину и войдёт в море; и его воды сделаются здоровыми.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда он сказал мне: »Эта вода течёт в восточную область, затем устремляется вниз, на равнину Иордана и впадает в море; и где она вольётся в него, там вода моря станет здоровой.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал мне: «Эта вода течет в восточную сторону земли – сойдет на равнину и войдет в море; и воды его сделаются здоровыми.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он сказал мне: — Эта вода течет к восточным землям и нисходит в Иорданскую долину, где впадает в море. Она впадает в море, и морская вода становится пресной.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он сказал мне: – Эта вода течет к восточным землям и нисходит в иорданскую долину, где впадает в море. Она впадает в море, и морская вода становится пресной.
Russian Synodal 1876
И сказал мне: эта вода течет в восточную сторону земли, сойдет на равнину и войдет в море; и воды его сделаются здоровыми.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он сказал мне: - Эта вода течёт к восточным землям и нисходит на Иорданскую равнину, где впадает в Мёртвое море. Она впадает в море, и морская вода становится пресной.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он сказал: "Эта вода течёт на восток, к долине Иордан. Она впадает в Мёртвое море, и вода в море становится свежей.