Ezekiel 48:29 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Такова земля, где вы должны отмерять наделы во владение родам Исраила, — возвещает Владыка Вечный.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Это — земля, которую вы разделите среди семей Израиля. Вот что получит каждая семья», — сказал Господь Всемогущий.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вот земля, которую вы поделите на наделы между коленами, и вот как вы распределите их владения», — это слово Владыки ГОСПОДА.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Вот земля, которую вы по жребию разделите племенам Израиля, и вот их участки, - говорит Господь Бог.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Это та земля, которую вы должны раздать по жребию в наследственное владение посреди колен Израиля, и это должны быть части их« - так гласит изречение Бога Господа.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Вот земля, которую вы по жребию разделите коленам Израилевым, и вот участки их», – говорит Господь Бог.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Такова земля, где вы должны отмерять наделы во владение родам Израиля», — возвещает Владыка Господь.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Такова земля, где вы должны отмерять наделы во владение родам Израиля», – возвещает Владыка Господь.
Russian Synodal 1876
Вот земля, которую вы по жребию разделите коленам Израилевым, и вот участки их, говорит Господь Бог.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Такова земля, где вы должны отмерять наделы во владение родам Исраила", - возвещает Владыка, Вечный.