Ezekiel 5:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Поэтому так говорит Владыка Вечный: — Вы были непокорнее народов, которые вокруг вас, не соблюдали Моих установлений и не исполняли Моих законов, и даже не поступали по обычаям народов, которые вокруг вас.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Так говорит Господь, мой Бог: «Вы вели себя хуже, чем народы, жившие вокруг вас. Вы не подчинялись Моим законам и не следовали Моим повелениям. Вместо этого вы следовали обычаям народов вокруг вас».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Потому так говорит Владыка ГОСПОДЬ: «За то, что вы в беззакониях своих превзошли окрестные народы, по повелениям Моим не жили, законов Моих не соблюдали, даже по законам народов окрестных не поступали,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Поэтому так говорит Господь Бог: за то, что вы умножили ваши беззакония более чем язычники, которые вокруг вас, по Моим уставам не поступаете и Моих постановлений не исполняете, и даже не поступаете и по постановлениям язычников, которые вокруг вас, –
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Поэтому так сказал Бог Господь: так как вы были упрямее, чем языческие народы вокруг вас, так как вы в вашем хождении не поступали по уставам Моим и не соблюдали заповедей Моих, но скорее ходили по заповедям языческих народов, живущих вокруг вас,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Поэтому так говорит Господь Бог: «За то, что вы умножили беззакония ваши более, нежели язычники, которые вокруг вас, – по уставам Моим не поступаете, и постановлений Моих не исполняете, и даже не поступаете и по постановлениям язычников, которые вокруг вас,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Поэтому так говорит Владыка Господь: — Вы были мятежнее народов, которые вокруг вас, не соблюдали Моих установлений и не исполняли Моих законов, и даже по законам народов, которые вокруг вас, не поступали.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Поэтому так говорит Владыка Господь: – Вы были мятежнее народов, которые вокруг вас, не соблюдали Моих установлений и не исполняли Моих законов, и даже по законам народов, которые вокруг вас, не поступали.
Russian Synodal 1876
Посему так говорит Господь Бог: за то, что вы умножили беззакония ваши более, нежели язычники, которые вокруг вас, по уставам Моим не поступаете и постановлений Моих не исполняете, и даже не поступаете и по постановлениям язычников, которые вокруг вас, –
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Поэтому так говорит Владыка, Вечный: "Вы были мятежнее народов, которые вокруг вас, не соблюдали Моих законов и не исполняли Моих уставов, и даже по уставам народов, которые вокруг вас, не поступали".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Так говорит Господь, мой Господин: "Вы вели себя хуже, чем народы вокруг вас. Вы не подчинялись Моим законам и не следовали Моим повелениям. Вместо этого вы следовали обычаям народов вокруг вас".