Ezekiel 6:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
и скажи: «О горы Исраила, слушайте слово Владыки Вечного. Так говорит Владыка Вечный горам и холмам, ущельям и долинам: Смотрите, Я пошлю против вас меч и разрушу ваши капища на возвышенностях.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Скажи им: „Горы Израиля, слушайте весть от Господа Всемогущего, Который говорит горам и холмам, ущельям и долинам: „Послушайте, Я приведу врагов против вас и разрушу ваши высоты.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Скажи им: „Горы израильские, слушайте слово Владыки ГОСПОДА! Так говорит Владыка ГОСПОДЬ горам и холмам, ущельям и долинам: наведу Я на вас меч, разрушу холмы, где вы идолам поклоняетесь!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и скажи: "Горы Израиля! Слушайте слово Господа Бога. Так говорит Господь Бог горам и холмам, долинам и лощинам: вот, Я наведу на вас меч и разрушу ваши высоты;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
›Горы Израиля, слушайте слово Бога Господа! Так говорит Бог Господь горам и холмам, ручьям и долинам: воистину, Я дам мечу придти на вас и положу конец вашему высотному служению!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и скажи: „Горы Израилевы! Слушайте слово Господа Бога. Так говорит Господь Бог горам и холмам, долинам и лощинам: "Вот Я наведу на вас меч и разрушу высоты ваши;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
и скажи: «О горы Израиля, слушайте слово Владыки Господа. Так говорит Владыка Господь, горам и холмам, ущельям и долинам: Смотрите, Я пошлю против вас меч и разрушу ваши святилища на возвышенностях.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
и скажи: «О горы Израиля, слушайте слово Владыки, Господа. Так говорит Владыка Господь, горам и холмам, ущельям и долинам: Смотрите, Я пошлю против вас меч и разрушу ваши святилища на возвышенностях.
Russian Synodal 1876
и скажи: горы Израилевы! слушайте слово Господа Бога. Так говорит Господь Бог горам и холмам, долинам и лощинам: вот, Я наведу на вас меч, и разрушу высоты ваши;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
и говори: "О горы Иудеи, слушайте слово Владыки, Вечного. Так говорит Владыка, Вечный, горам и холмам, ущельям и долинам. Смотрите, Я посылаю против вас меч и разрушу ваши капища на возвышенностях.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Скажим им так: "Горы Израиля, слушайте весть от Господа Всемогущего, который говорит горам и холмам, ущельям и долинам: Послушайте, Я (Бог) приведу врагов против вас и разрушу ваши высокие места.