Ezekiel 7:21 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я отдам украшения в добычу чужеземцам, в наживу злодеям земли, и они осквернят их.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я позволю чужеземцам разграбить дома Израиля, а затем они унесут эти богатства в свою страну, чтобы осквернить их на века.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Отдам его чужакам в добычу, чтобы злодеи разграбили его и осквернили.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и отдам его в руки чужим в добычу и беззаконникам земли на расхищение, и они осквернят его.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и отдам его на грабёж чужим и на расхищение самым безбожным земли, чтобы они осквернили его.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и отдам его в руки чужим в добычу и беззаконникам земли на расхищение, и они осквернят его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я отдам украшения в добычу чужеземцам, в наживу злодеям земли, и они осквернят их.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я отдам украшения в добычу чужеземцам, в наживу злодеям земли, и они осквернят их.
Russian Synodal 1876
и отдам его в руки чужим в добычу и беззаконникам земли на расхищение, и они осквернят его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я отдам украшения в добычу чужеземцам, в наживу злодеям земли, и они осквернят их.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я позволю чужеземцам забрать их, и они будут, смеясь, их убивать и заберут часть людей в плен.