Ezekiel 7:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я отверну от них лицо, и они осквернят Моё сокровенное место; грабители войдут туда и осквернят его.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я отвернусь от Моих людей и не буду смотреть на них. Чужеземцы разрушат Мой храм, войдут в его святыни и осквернят их.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Я отвернусь от них — пусть оскверняют Сокровищницу Мою, пусть разбойники войдут в нее и ее осквернят.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И отвращу Моё лицо от них, и осквернят Моё сокровенное; и придут туда грабители, и осквернят его.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И Я отверну лицо Моё от них, чтобы они осквернили сокровище Моё; грабители проникнут в него и осквернят его.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И отвращу от них лицо Мое, и осквернят сокровенное Мое; и придут туда грабители и осквернят его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я отверну от них лицо, и они осквернят Мое сокровенное место; грабители войдут туда и осквернят его.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я отверну от них лицо, и они осквернят Мое сокровенное место; грабители войдут туда и осквернят его.
Russian Synodal 1876
И отвращу от них лице Мое, и осквернят сокровенное Мое; и придут туда грабители, и осквернят его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я отверну от них лицо, и они осквернят Моё святилище; грабители войдут туда и осквернят его.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я отвернусь от них и не буду смотреть. Чужеземцы разрушат Мой храм, войдут в его святыни и осквернят их.